最近會比較少上痞克
花貴超過預產期還不出來
所以要去催生了~如果幸運的話
3/2前可以迎接花貴
所以痞客布落格我暫時不會上或是更新
真是不好意思!>"<
所以如果有事要連絡我的
我都還是會確認臉書和hotmail的
暫時先和痞客的ㄆㄥˇ友們說聲抱歉~
我們晚一點見喔^O^
請不要忘記我喔
Vivian Yang | 建立你的名片貼

這陣子雖然忙翻了

不過也不知道是發甚麼瘋

竟然把魔戒一二三集一口氣看完

魔戒這三集我通通都是在國外看的

實在是有夠難懂的

九年前是我第一次看魔戒第一集

真是不知天高地厚的我啊!

為甚麼呢?

1517  


這時候很帥的亞拉岡說了


9


然後很帥的精靈也挺身而出說了

11


19-2

正當一頭霧水的時候

矮人也站出來講話了...

1221-2

22-1


其實

是我耳朵真的壞掉了啦

正解是....

1013\

呵呵呵

真是誤會一場...

bow我聽成ball

axe我聽成ass

真是夭壽骨

24-2

真是不堪回首的往事啊

呵呵呵



 

 

 

 

 

麻花 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • 米拉貝勒
  • 我只能說...可憐的帥哥精靈...心裡一定在埋怨說, "人家我不是在演A片啦...鳴..." (這樣哭又好像有點娘的說...哈哈哈..)
  • 哈哈哈哈哈
    這樣哭又有點娘XXXXD
    那時後的奧蘭多布魯真的是帥到翻ㄋㄟ
    只是沒想到他其實是黑頭髮的...呵呵呵

    麻花 於 2012/03/07 19:11 回覆

  • 婷瑜
  • 哈~~笑死我了~~這個好笑~~
    你這樣的英文程度算很好啦!
    換成是我應該聽不懂半句吧!
  • 婷瑜
    別忘了我們可是從小學英文長大的
    你下次可以試著不要用看字幕
    用自己會的英文單字去聽
    你會發現...
    "樂趣無窮"~就像我這樣~~XXXD

    麻花 於 2012/03/07 19:12 回覆

  • Amanda
  • 哈哈哈哈哈!!!!!!~~~~~~~
    好好笑喔!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    ㄟ~~~~ 至少妳九年前還聽的懂英文阿~
    我那個時候英文爛的要死
    我來美國找我姐的時候
    他們帶我去電影院看第一集 (那時候第一集剛上映)
    厚~~~~~~~~
    我一個仔ㄦ~都聽不懂耶!!!
    看完後我跟本不知道我在看啥米??!!
    所以妳比我好太多了!!!!!!!!
    哈哈哈哈~~~~~~
  • 有啦~我有比你好
    最起碼我知道...魔戒是A片
    哈哈哈哈哈哈哈XD
    不過阿曼達你在學英文上真的很努力喔
    你看上次我們在台灣見面時
    你在書店都是在看有關學英文的!
    加油!!!!
    而且別忘了你有一個現成的英文老師~凱爾先生^++++^

    麻花 於 2012/04/01 06:49 回覆

  • 小慧
  • 麻花~
    有沒有考慮出四格漫畫!?
    妳真是超有創意也超會用繪畫表達的咧~
    給妳按一個[讚]!
  • 呵呵呵
    謝謝小慧
    不過我覺得如果有書商要我出四格漫畫
    那個書商應該會倒
    因為我真的是懶~又很隨興
    又想到才會去畫
    噗哧~這樣應該我很快就失業了~
    但是不管如何
    謝謝你每次都有"關注"我的部落格
    看到你的訊息總是又有滿滿的打氣力量了!!!

    麻花 於 2012/04/01 06:51 回覆

  • Jamie
  • 哈哈哈 好好笑的麻花式幽默 :p
  • 呵呵呵
    應該是說"我的頭腦到底都在想甚麼吧XD"呵呵

    麻花 於 2012/04/08 22:46 回覆

  • 艾曼達
  • 哈哈,麻花真可愛,話說這種事我到現在還會做...有時電視上聽到什麼,會很懷疑的對我家熊說「他怎麼說這樣....」然後我家熊會問號比我多的回答「他哪有說那個啊....」....

    剛看到麻花的標題時,第一個想法是,最近火紅的冰與火之歌其實也有點像a片說 XD
  • 呵呵
    艾曼達
    你說的冰與火之歌
    (我隻看到"冰與火")
    我以為是MTV之類的
    結果上網搜尋竟然不是~~是影集
    害我真是好奇~~呵呵
    有機會要來看看!

    在國外的電視都沒有字幕
    所以我常會聽錯
    然後我們家光頭都會說你怎麼每次聽錯的詞都是跟髒話或是
    身體器官有關啊~哈哈
    你應該不會像我這樣XXXD

    麻花 於 2012/04/08 22:45 回覆